Programmarchiv

Seit 2006 finden in der Lettrétage ca. 80 Veranstaltungen jährlich statt. Bekannte und unbekannte, junge und alte, deutschsprachige und nicht-deutschsprachige Autor*innen und Künstler*innen wie Jan Wagner, Nora Bossong, Thomas Melle, Cristian Forte, Erica Zingano, Giwi Margwelaschwili, Robert Stadlober, Jörg Albrecht, Volker Harry Altwasser, Konstantin Ames, Maria Cecilia Barbetta, Artur Becker, Katharina Bendixen, Emma Braslavsky, Zehra Cirak, Ann Cotten, Crauss, Washington Cucurto, Daniel Falb, Ursula Fricker, Claudia Gabler, Nora Gomringer, Georgi Gospodinow, Dilek Güngör, René Hamann, Abbas Khider, Noemi Kiss, Bert Papenfuß, Simone Kornappel, Tanja Langer, Rattawut Lapcharoensap, Georg Leß, Juliane Liebert, Leonhard Lorek, Kiran Nagarkar, Tilman Rammstedt, Monika Rinck, Daniela Seel, Gerhild Steinbuch, Ulf Stolterfoht, Matthew Sweeney u.v.a. haben seitdem Lesungen in der Lettrétage bestritten.

Seit 2013 liegt der Programmfokus u.a. auf neuen Wegen der literarischen Präsentation. 2014 fand unter dem Motto „New Ways of Presenting Literature“ bsp. das internationale Festival „Soundout!“ statt. In Formaten wie regelmäßigen Literaturlabors aber auch international viel beachteten Netzwerkprojekten wie CROWD liegt der inhaltliche Schwerpunkt auf der Idee der Literatur als Kommunikationsmittel sowie bestem Anlass zur Begegnung. Im Folgenden erhalten Sie einen nicht vollständigen Einblick ins vergangene Programm. Informationen zu vergangenen Projekten erhalten Sie hier.


Veranstaltungen

Termin Informationen:

  • Sa
    05
    Okt
    2019

    Federlesung

    20:00Eintritt frei

    Lesung & Release der Anthologie „Federlesen“

    Im Januar und Juni 2019 trafen sich acht junge Schriftsteller_innen unter der Leitung von Olga Grjasnowa und Christopher Kloeble zur 14. Schreibwerkstatt der Jürgen Ponto-Stiftung. Nun stellen sie die druckfrische Ausgabe der Anthologiereihe „Federlesen“ vor und geben einen Einblick in ihre Romanprojekte.

    © Michael Friebe

    Konrad Bach wurde 1984 in Nakło nad Notecią (Polen) geboren und wuchs in Hannover auf. Nach seinem Zivildienst als Krankenpfleger in Freiburg im Breisgau studierte er Theaterwissenschaft und Theologie, Latinistik und Gräzistik in Berlin, Krakau und Rom. Während seiner anschließenden Promotion über das Lachen im Theater besuchte er die Drehbuchklasse der Filmarche, drehte zahlreiche Kurzfilme und war Teilnehmer des Nürnberger Autorenstipendiums sowie der Drehbuchwerkstatt München. Zurzeit ist er als freier Autor tätig, gibt Seminare in der Theaterwissenschaft und unterrichtet Grundschulkinder in Berlin-Wedding.

    © Simone Falk, privat

    Simone Falk wurde 1984 in Bremen geboren. Sie studierte Philosophie, Geschichte und Interkulturelle Studien in Bremen, Kiel und Posen. Heute lebt sie in Berlin und Warschau als freiberufliche Übersetzerin aus dem Polnischen und Lehrerin für Deutsch als Fremdsprache.

    © Wibke Charlotte Gneuß

    Wibke Charlotte Gneuss, 1992 geboren, lernte Buchbinden, studierte Soziale Arbeit, arbeitete in Asylbewerberheimen, in der Kneipe, am Theater. Nach Berliner Jahren studiert sie derzeit am Deutschen Literaturinstitut Leipzig. Div. Veröffentlichungen in Zeitschriften und Magazinen, redaktionelle Leitung des Inhaftiertenmagazins „Aufschluss‟ der JVA Torgau, Leipzig und Waldheim.

    © Marie-Kristin Boden

    Mariusz Hoffmann wurde 1986 in Polen geboren. Er studiert in Hildesheim Literarisches Schreiben und Lektorieren. Beim „25. Open Mike – Wettbewerb für junge Literatur‟ wurde er in der Kategorie Prosa ausgezeichnet. Er ist Mitherausgeber der „BELLA triste – Zeitschrift für junge Literatur‟.

    © Verena Keßler, privat

    Verena Keßler, geboren 1988 in Hamburg, lebt in Leipzig. Ausbildung zur Werbetexterin an der Texterschmiede in Hamburg. Studium der Germanistik an der Humboldt Universität zu Berlin. Seit 2016 Studium am Deutschen Literaturinstitut in Leipzig. 2018 Teilnahme an der Romanwerkstatt „Kölner Schmiede“, 2019 Teilnahme am Klagenfurter Literaturkurs.

    © Marit Beer

    Ann-Christin Kumm wurde 1985 in Hamburg geboren. Ein Studium der Germanistik und Medienwissenschaften brach sie 2008 erfolgreich ab, um Gemüsegärtnerin zu werden, was bis heute ihr Hauptberuf ist. Sie lebt in Brandenburg. Veröffentlichungen in Zeitschriften und beim Litfest Stuttgart 2018.

    © Jessica Lind, privat

    Jessica Lind lebt mit ihrer Familie in Wien und arbeitet als Drehbuchautorin. Als Dramaturgin war sie an dem Film „Little Joe‟ von Jessica Hausner beteiligt, der seine Premiere 2019 bei den Filmfestspielen in Cannes feierte. Masterstudium Drehbuch und Dramaturgie an der Filmakademie Wien. Verschiedene Preise und Stipendien, u. a. Carl Mayer Drehbuchpreis, Gewinnerin des Open Mike, Stipendiatin beim Klagenfurter Literaturkurs. Veröffentlichungen in Anthologien, Literaturzeitschriften und Radio.

    © Torsten Schumann

    Theresia Töglhofer, geboren 1985 in Graz, Österreich. Studium der Geschichte und der Internationalen Beziehungen in Graz und Paris, es folgten weitere berufliche Stationen in Belgrad, Brüssel, Wien, Osijek und Berlin, wo sie zurzeit lebt. 2015 wurde sie beim 23. Open Mike mit dem Jury-Preis für Prosa ausgezeichnet, 2017 war sie Stipendiatin des 21. Klagenfurter Literaturkurses.


Workshops & Infoabende

Termin Informationen:

  • Sa
    02
    Nov
    2019
    So
    03
    Nov
    2019

    Voices to be Heard

    10:00Eintritt frei

    Übersetzungsworkshop mit zeitgenössischen Texten aus Polen, Bulgarien, Tschechien und Russland, moderiert von Plamena Maleva.

    © Maria Gerasimova

    Ob etablierte Stimmen im eigenen Land oder literarische Newcomer – in Deutschland sind viele Autor*innen aus Osteuropa noch unbekannt. Mit Teamwork wird das in diesem Workshop geändert: Zwei Tage lang werden polnische, bulgarische, tschechische und russische Texte (Gedichte und Prosa) mit feministisch-orientierten, pro-demokratischen Botschaften in kleinen Gruppen ins Deutsche übersetzt. Das Ziel ist, den Autorinnen eine Bühne in Berlin zu geben um mit lauter Stimme übereinstimmende und länderübergreifende Botschaften zu vermitteln.

    Alle Übersetzungen werden in fertiger Form bei einer Lesung am Sonntagabend (03.11) präsentiert, bei der die vier Autorinnen anwesend sein werden.

    Teilnehmen können alle, die Interesse an der Sprache und Literatur Polens, Bulgariens, Tschechiens oder Russlands und Spaß am Übersetzen haben. Kenntnisse der jeweiligen Sprache sind von Vorteil, aber nicht zwingend erforderlich. Zur Anmeldung geht es hier.

    Diese Veranstaltung findet im Rahmen der Osteuropa Tage 2019 statt, eine Initiative von Städtepartner Stettin e.V.

    Gefördert mit Mitteln der Senatsverwaltung für Kultur und Europa.