Programmarchiv

Seit 2006 finden in der Lettrétage ca. 120 öffentliche Literaturveranstaltungen jährlich statt – Lesungen, Workshops, Diskussionsrunden, literarische Performances und Formate dazwischen. Bekannte und unbekannte Autor*innen und Künstler*innen verschiedener Sprachen und Nationalitäten sind hier schon aufgetreten.

Seit 2013 liegt der Programmfokus u.a. auf neuen Wegen der literarischen Präsentation und Live-Produktion: Dazu zählen u.a. die internationalen bzw. transnationalen Literaturfestivals „Soundout!“, „¿Comment!“, „Berlinisi“ und „Syn_Energy“, aber auch das viel beachtete Netzwerkprojekt „CROWD“ und multimediale Projekte wie die Reihe „CON_TEXT“ oder das „Poetry Audio Lab“. Eine vollständige Liste der Lettrétage-Projekte finden Sie hier.

Als Ankerinstitution für die freie Literaturszene Berlins stellt die Lettrétage außerdem ihre Räume für Literaturveranstaltungen aller Art zur Verfügung. Zahlreiche freie Veranstalter*innen nutzen unsere Infrastruktur regelmäßig – für Literatur-Workshops, Lesereihen in verschiedenen Sprachen und Buchpräsentationen. Mehr zu den Möglichkeiten der kostenlosen Raumnutzung erfahren Sie hier.

Auf dieser Seite präsentieren wir einen nicht vollständigen Einblick in unser vergangenes Programm.


Veranstaltungen

Termin Informationen:

  • Sa
    09
    Mrz
    2024

    „But existence, too, must be poetic“ – An Evening of Friederike Mayröcker

    20:30 UhrLettrétage in der Veteranenstraße 21, Admission: free

    Reading by Donna Stonecipher, Alexander Booth and Ryan Ruby

    Copyright: Alexander Wells

    “He accompanies me across the street it was the 1 icy winter day he wasn’t wearing a jacket, not just what’s written but existence, too, must be poetic.” So Friederike Mayröcker (1924-2021) ends, at the age of 89, a section of her stream-of-consciousness meditations, CAHIER, crystallizing a sense of her epic life and work: “not just what’s written but existence, too, must be poetic.”

    Best known as a poet associated with the Austrian postwar avant-garde, Mayröcker was one of the twentieth century’s most important and original authors. She wrote over 100 books across a range of genres. Incorporating citations, confessions, experiments with language, and even her own little drawings, her work has been famously hard to pin down; she herself has used the term proem and, to describe her autobiographical work, zarte Prosa (tender prose). And yet, by the end of her life, she had already become iconic: the black-clad avant-gardist, the Viennese café-dweller in bangs, the death-defying poet who kept grieving her partner in life and art, Ernst Jandl, and kept writing against mortality until the very end.

    In what would have been her hundredth year, “But existence, too, must be poetic”: An Evening of Friederike Mayröcker celebrates the late, great author here in the city where she once lived and often visited. Berlin is also perhaps the central node for Mayröcker’s English-language reception, as shaped by the translators Donna Stonecipher and Alexander Booth and the critic Ryan Ruby. In a discussion moderated by Alexander Wells, these three Berliners – and poets in their own right – will discuss Mayröcker, her life and work, and her worldwide literary influence.

    After a drinks break, the evening will resume with a Mayröckerian series of selected short readings from Berlin writers, moderated by Sanders Isaac Bernstein. All are welcome, from the Friedi-fiends to the mildly curious.

    This event will be largely held in English – though the second-half readings may be in any language.

    If you would like to read your own work at the event, please email your submission of up to 700 words (prose) or 50 lines (poetry) – in any language – to josephrothtoday@gmail.com by February 18. All readings will also be published online and in a printed zine commemorating the evening.

    For more details, read the call for submissions herehttps://sites.google.com/view/mayroeckernow/home.

    NOTE: Submissions do not need to be directly influenced by Mayröcker – and should not be about her. What we want is for this evening to channel her spirit, the spirit of “not just what’s written but existence, too, must be poetic.” Which means: We want your prose poems, your lyric essays and zarte Prosa, your language experiments, your sound-games your word-storms your shouts against death. Obviously, we also want your proems. We are open to submissions in English or in German, or indeed a third language of your choice. Originality is key, and so is excess. Too much of a good thing is, in this case, the good thing.

    To get inspired, you can read some of Mayröcker's poetry – with translations – online at lyrikline.de. Ryan Ruby‘s essay was published by Poetry magazine and THE PARIS REVIEW ran an excerpt from THE COMMUNICATING VESSELS here. Her books are available in German in all proper bookstores, and the following English translations are highly recommended (some will be available for purchase on the night):

    https://apublicspace.org/books/communicating-vessels

    https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/distributed/E/bo38689913.html

    https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/distributed/A/bo196815061.html

    Copyright: beatriz crespo

    Alexander Booth is a poet & translator who has lived in Berlin for the past decade after many years in Rome. The recipient of support from the Austrian Federal Ministry for Arts and Culture, the German Translators’ Fund, and PEN America, his work has appeared in publications such as A PUBLIC SPACE, ASYMPTOTE, BELOIT POETRY JOURNAL, CHICAGO REVIEW, MINOR LITERATURE[S], NEW ENGLAND REVIEW, and WORLD LITERATURE TODAY, among others. In addition to Friederike Mayröcker, his translations include works by Alexander Kluge, Sandro Penna, Gerhard Rühm, Lutz Seiler, and a new translation of Ludwig Wittgenstein’s TRACTATUS LOGICO-PHILOSOPHICUS.

    Copyright: Carleen Coulter

    Ryan Ruby is the author of THE ZERO AND THE ONE: A NOVEL (Twelve Books, 2017) and a book-length poem, CONTEXT COLLAPSE, out from Seven Stories Press in November 2024. For his reviews and essays, which have appeared in such venues as HARPER’S, THE NEW YORKER, and THE NEW YORK TIMES, he received the 2023 Silvers Prize in Literary Criticism. He lives in Berlin.

    Copyright: Donna Stonecipher

    Donna Stonecipher is the author of six books of poetry, most recently THE RUINS OF NOSTALGIA (2023), which was named a best book of 2023 by NPR, and TRANSACTION HISTORIES (2018), which was listed by THE NEW YORK TIMES as one of the 10 best poetry books of 2018. She has also published one book of criticism, PROSE POETRY AND THE CITY (2018). Her poems have been published in many journals, including THE PARIS REVIEW, and have been translated into seven languages. She translates from German, and her translation of Austrian poet Friederike Mayröcker’s trilogy ÉTUDES, CAHIER, AND FLEURS, for which she received a National Endowment for the Arts fellowship, is being published by Seagull Books. She lives in Berlin.

    Copyright: Theresa Pleitner

    Sanders Isaac Bernstein is a writer living in Berlin. His work has appeared, among other places, in NEWYORKER.COM, JEWISH CURRENTS, CODA, and THE BAD VERSION, which he founded and edited from 2011-2014. He is currently Stage Editor for EXBERLINER, Berlin’s English-language print monthly.

    Copyright: Mathilde Gauthier-Montpetit

    Alexander Wells is a freelance writer and critic from Australia. His reviews and essays have been published by THE GUARDIAN, THE DRIFT, THE BAFFLER, and the EUROPEAN REVIEW OF BOOKS among others. He is also Books Editor for the print monthly EXBERLINER.


Workshops & Infoabende

Termin Informationen:

  • Mo
    07
    Okt
    2019

    Kunst- und Kulturorte zugänglich machen

    3:00Eintritt frei

    Ein Zweiteiliger Workshop zur Barrierefreiheit mit Schwerpunkt Literatur


    Alle reden über Barrierefreiheit, sehen große Anforderungen auf sich zukommen und dann scheitert es an scheinbar guten Argumenten, z.B. am Geld… Kommt Ihnen das bekannt vor? In diesem zweiteiligen Workshop des Förderverbands e. V. wird der Entmutigung entgegengewirkt und das Thema pragmatisch angegangen. Was müssen und was können auch kleinere Kultureinrichtungen tun an und was kann man von den Menschen erfahren, die es wirklich betrifft?  Unter der Moderation von Imke Baumann richtet sich das Format vor allem an Leiter*Innen, Programgestalter*Innen, Mitarbeiter*Innen aus kleineren und mittelgroßen Kultureinrichtungen mit dem Schwerpunkt Literatur.

    Das Programm des Workshops ist in zwei Themenschwerpunkte aufgeteilt.

    Modul I (07.10.2019 - 10.00 – 14.00)

    Barrieren erkennen, Zugänge schaffen, andere Perspektiven erfahren“

    In einem ersten Modul erforschen die Teilnehmenden aktiv und in Zusammenarbeit mit zwei unterschiedlichen Expert*Innen mit Behinderung die Gegebenheiten vor Ort. Geleitet durch die Erfahrungen der Betroffenen wird sich den Fragen gestellt: Was sind Barrieren, welche Barrieren existieren und für wen? Wie können Menschen mit unterschiedlichen Bedürfnissen als Gäste willkommen geheißen werden? Was kann sofort verändert werden, was braucht spezielle Expertise oder Förderung? Es soll ein Portrait der Kulturinstitution vor Ort entstehen, welches die bereits vorhandenen Stärken ausweist, sinnvolle, dabei aber nicht unbedingt teure Veränderungsmöglichkeiten aufzeigt und die Innen- wie die Außenwirkung in den Blick nimmt.

    Modul II (07.10.2019 - 15.00 – 17.00)

    Andere „Sprach-Bilder“

    Das zweite Modul ermöglicht eine Begegnung mit einer Künstlerin und Kunstform, die bislang nicht als selbstverständlicher Teil des Mainstream wahrgenommen werden. Barrieren und fehlende Zugänge sind nicht nur äußerlicher, sondern vielfach auch inhaltlicher Art. Die Gebärdensprachpoetin und Schauspielerin Julia Kulda Hroch zeigt ausgewählte Gedichte und führt am praktischen Beispiel in Elemente und Besonderheiten der visuellen Sprachkunst ein. Im Gespräch zwischen ihr und den Teilnehmenden wird es dabei unter anderem um Arbeitsbedingungen tauber Künstler*innen, ihre spezielle Reibung mit der „hörenden“ Welt, ihre Vorstellungen und Wünsche gehen.

    Teilnehmende sind herzlich eingeladen, Beispiele des Ge- und Misslingens oder „Problemstellen“ (per Fotomaterial) beizusteuern. Zusätzlich wird nach der Anmeldung ein Formular mit Fragen zu den Persönlichen Interessen übermittelt. Daten werden vertraulich behandelt und dienen nur der Vorbereitung.

    Anmeldungen sind einzeln oder für beide Module per Mail unter: anmeldung-barrierefrei@gmx.de  möglich. Anmeldeschluss ist der: 02.10.2019.

    Der Workshop ist kostenlos.

    Moderation:

    Imke Baumann MA in Germanistik/Theaterwissenschaften war langjährig als Regisseurin und Dramaturgin an deutschsprachigen Bühnen tätig. Seit 2005 ist sie bei Förderband e.V. Projektmanagerin, Coach und initiiert und begleitet Projektentwicklungen zum Thema Menschen mit Behinderung in Kunst und Kultur. Imke Baumann ist außerdem Autorin für Audiodeskription und berät zu Barrierefreiheit und Förderungen in der Kultur. (www.berlinfuerblinde.de, www.neue-perspektiven-gewinnen.de, www.theaterhoeren-berlin.de)

    Expert*innen Modul I

    Uwe Nicksch ist Masterstudent für Urban Design in Berlin und ist seit 2017 Mitarbeiter bei "Sozialhelden e.V.". Diese Gruppe von engagierten Menschen entwickelt seit 2004 gemeinsam kreative Projekte, um auf soziale Probleme aufmerksam zu machen und sie im besten Fall zu beseitigen. Sie initiierten u.a. die Projekte „Leidmedien“ und „Wheelmap.org – Die Onlinekarte für rollstuhlgerechte Orte“.

    Stefanie Wiens ist Leiterin von <Platz da!> Barrierefreie Kulturvermittlung und Prozessbegleitung für Inklusion. Gemeinsam mit Expert*innen mit verschiedenen "Behinderungen" berät sie deutschlandweit Kultureinrichtungen. In Seminaren, Barrierefreiheits-Checks und Workshops geht es bis zu einem Jahr um die Begleitung des Öffnungsprozesses für mehr Inklusion vor und hinter den Kulissen der Einrichtung: www.platzda.berlin.

    Christine Pargmann ist Expertin für Leichte Sprache. Das heißt, dass sie sagen kann, wann Texte zu schwer sind und wie sie angepasst werden müssen, damit mehr Menschen sie verstehen. Sie hat bereits viele Kultureinrichtungen zum Thema beraten und hat auch den Blick dafür, was andere Besucher*innen mit Behinderung brauchen, um teilhaben zu können.

    Modul II

    Julia Kulda Hroch ist als Schauspielerin und Gebärdensprachperformerin tätig. Sie war Preisträgerin des Gebärdenpoesiefestivals Goldene Hand 2006 und beste Schauspielerin 2006 in Berlin. Sie gehört zum Ensemble des Deutschen Gehörlosentheaters und führt auch Regie. Julia Kulda Hroch lebt in Kremsier, Tschechien, und wirkt bei künstlerischen Produktionen in tschechischer und deutscher Gebärdensprache mit.

    Im Auftrag der Senatsverwaltung für Kultur und Europa, Abteilung Kultur, Berlin.