Programmarchiv

Seit 2006 finden in der Lettrétage ca. 120 öffentliche Literaturveranstaltungen jährlich statt – Lesungen, Workshops, Diskussionsrunden, literarische Performances und Formate dazwischen. Bekannte und unbekannte Autor*innen und Künstler*innen verschiedener Sprachen und Nationalitäten sind hier schon aufgetreten.

Seit 2013 liegt der Programmfokus u.a. auf neuen Wegen der literarischen Präsentation und Live-Produktion: Dazu zählen u.a. die internationalen bzw. transnationalen Literaturfestivals „Soundout!“, „¿Comment!“, „Berlinisi“ und „Syn_Energy“, aber auch das viel beachtete Netzwerkprojekt „CROWD“ und multimediale Projekte wie die Reihe „CON_TEXT“ oder das „Poetry Audio Lab“. Eine vollständige Liste der Lettrétage-Projekte finden Sie hier.

Als Ankerinstitution für die freie Literaturszene Berlins stellt die Lettrétage außerdem ihre Räume für Literaturveranstaltungen aller Art zur Verfügung. Zahlreiche freie Veranstalter*innen nutzen unsere Infrastruktur regelmäßig – für Literatur-Workshops, Lesereihen in verschiedenen Sprachen und Buchpräsentationen. Mehr zu den Möglichkeiten der kostenlosen Raumnutzung erfahren Sie hier.

Auf dieser Seite präsentieren wir einen nicht vollständigen Einblick in unser vergangenes Programm.


Veranstaltungen

Termin Informationen:

  • Do
    17
    Jan
    2019

    Jules Barbey d'Aurevilly: Die Gebannte

    20:00Eintritt 5/4€

    Lesung und Gespräch mit Denis Abrahams, Wicki Kalaitzi und Herausgeber Gernot Krämer

    Klassiker und solche, die es hätten werden sollen: Schauspieler Denis Abrahams präsentiert alte Texte in neuen Übersetzungen – in der Fortführung der Klassiker-Lesereihe in der Lettrétage. Es geht um Wieder- und Neuentdeckungen, um andere Blicke auf scheinbar Bekanntes. Zum Gespräch eingeladen sind die beteiligten Herausgeber*innen und Verleger*innen.

    Am vierten Abend der Klassikerreihe liest Denis Abrahams gemeinsam mit Wicki Kalaitzi aus „Die Gebannte“ (1854) von Jules Barbey d’Aurevilly. Im Mittelpunkt des Dramas steht die Adlige Jeanne, die einem dämonischen Mönch verfällt. Wird sie von ihm benutzt oder ist sie verhext? Jeanne wird tot aufgefunden, woraufhin ihr Mann sich grausam an dem Mönch rächt, der daraufhin sein Unwesen in der Gegend treibt. Eine düstere Geschichte über Glaube, Aberglaube und unerfülltes Begehren. Der Roman war 30 Jahre lang vergriffen und erschien 2017 in der neu durchgesehenen klassischen Übersetzung von Alastair bei Matthes & Seitz Berlin.

    © privat
    Denis Abrahams, geboren 1973 in Wiesbaden, studierte Schauspiel an der Hochschule für Musik und Darstellende Kunst in Frankfurt am Main. Er spielte zahlreiche Rollen an Stadt- und Staatstheatern. Seit 2004 lebt und arbeitet er als freier Sprecher und Vorleser in Berlin. Abrahams ist Gründungsmitglied des Literaturhauses Lettrétage und gestaltete hier bereits über einhundert literarische Abende als Sprecher und Kurator.

    ©Bernd Brundert
    Wicki Kalaitzi wurde 1974 in Leipzig geboren. Sie lebt und arbeitet als Schauspielerin und Sprecherin in Berlin. Nach ihren festen Theaterengagements am Theater Kreatur (Berlin) und am Staatsschauspiel Dresden spielte sie an zahlreichen Theatern, darunter Volksbühne Berlin, Theatre National du Luxembourg, Hamburger Kammerspiele, Theater am Ufer Berlin und Sophiensaele (Berlin). Neben TV- und Kinoproduktionen arbeitet Wicki Kalaitzi seit vielen Jahren auch als Sprecherin für Hörspiele, Synchron, Werbung, Dokumentationen und Hörbücher.
    Jules Barbey d’Aurevilly (1808-1889) war ein französischer Schriftsteller. Er verfasste Essays, Romane und Erzählungen und arbeitete als Literaturkritiker für konservative Zeitungen. Als Monarchist und bekennender Katholik pflegte er sein exzentrisches Leben als Dandy, weswegen Kritiker ihn wegen seiner reaktionären Haltung verurteilen. Andere bewundern hingegen seine schillernde Persönlichkeit und seinen geschliffenen Stil.



Workshops & Infoabende

Termin Informationen:

  • Di
    19
    Sep
    2023

    AI Talks: Cybersetzen und Maschinenliteratur

    19:30Lettrétage in der Veteranenstraße 21, Eintritt: frei

    Gespräch mit Josefine Haubold, Andreas G. Förster, Heide Franck und Martina Wildner

    (c) Kollektive Intelligenz

    Bestseller-Analyse, automatisierte Logistik und maschinelles Übersetzen – in der Buchbranche soll es viele Optionen für KI geben. Mit dem KI-Hype des Jahres 2023 ist die Zeit endgültig reif für eine tiefgründige Auseinandersetzung mit dem Phänomen der Maschinenübersetzung.

    Im Projekt Kollektive Intelligenz – Übersetzungsmaschinen und Literatur haben 14 professionelle Literaturübersetzer*innen getestet, wie sie mit DeepL arbeiten könnten und zu welchem Ergebnis sie das führt.

    Eins ist klar: Es geht nicht ohne "machine translation literacy", also Kompetenz im Umgang mit maschineller Übersetzung. Dazu gehören nicht nur das Wissen um die technische Funktionsweise von neuronalen Übersetzungsmaschinen und die typischen Herausforderungen des sogenannten Post-Editing-Prozesses, sondern auch ein Überblick über die rechtliche Situation, die sich aus der Verwendung von generativen Sprach-KI ergibt.

    Im Gespräch mit Josefine Haubold (Literaturübersetzerin) stellen Andreas G. Förster und Heide Franck (Leitungsteam »Kollektive Intelligenz«) die Projektergebnisse vor. Martina Wildner (Kinder- und Jugendbuchautorin sowie Vorstandsmitglied des Verbands deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller Berlin) gibt eine Einschätzung des aktuellen Buchmarkts in Hinblick auf generative KI aus Perspektive der Autor:innen.