Programm

Termin Informationen:

  • Do
    12
    Apr
    2018

    A lesser day / wie viele Tage

    19:30Eintritt frei

    Bilingual reading and book release with Andrea Scrima and Heike Geißler (english/german)

    Join us for a bilingual reading event hosted by Lettrétage and the Berlin Writers' Workshop. We're celebrating the rerelease of Andrea Scrima's novel "A Lesser Day" and its new German edition, "Wie viele Tage". Scrima will be joined in reading by novelist Heike Geißler ("Rosa", "Nichts, was tragisch wäre", "Saisonarbeit") and appear in conversation with Berlin Writers' Workshop co-founder, Rebecca Rukeyser.

     

    © Alyssa DeLuccia

    Andrea Scrima studied fine arts at the School of Visual Arts in New York and the Hochschule der Künste, Berlin, Germany, where she lives and works. Her first book, the novel A Lesser Day, has just been rereleased in a second edition to accompany the publication of a German translation (Wie viele Tage, Literaturverlag Droschl, Graz). Scrima’s criticism can be read in journals including The Rumpus, BOMB Magazine, The Brooklyn Rail, Music & Literature, The Quarterly Conversation, The Scofield, Schreibkraft, Manuskripte, and Hyperion: On the Future of Aesthetics. She was the recipient of a literature fellowship from the Berlin Council on Science, Research, and the Arts in Berlin, Germany and took part in a writing residency at the Ledig House / Art Omi program in Ghent, New York. Her current novel-in-progress was awarded second prize in the Glimmer Train Fall Fiction Open. Prior to her decision to focus on literature, Scrima worked as a professional artist for many years, incorporating short fiction pieces into large-scale text installations. She has received numerous awards for her artistic work, including a grant from the Pollock-Krasner Foundation (1989/1990) and the Lingen Art Prize (Kunstverein Lingen, Germany; 1996), and has exhibited internationally.

     

    © Adrian Sauer

    Heike Geißler is a writer. She lives in Leipzig. She is the author of Rosa, Nichts, was tragisch wäre and Saisonarbeit. The latter will be published by SEMIOTEXT(E) in fall 2018 in a translation by Katy Derbyshire.