Kalte Pfoten

Wieder geht es um Pfoten, diesmal nicht um die blutigen eines Wolfes, sondern um die kalten Pfoten des reinrassigen Whippets namens Boys, der seinem Herrchen Lasse entlaufen ist und sich nun im winterlichen Schweden dieselben abfriert.

Boys ist der 2010 erschienene Debütroman von Anna Ringberg, der direkt im Anschluss an „Schriftproben“ auf Deutsch unter dem Titel Kalte Pfoten erscheint.

Hier eine kurzes Gespräch mit Anna Ringberg von der Göteborger Buchmesse 2010 (ab Minute 12:40):

http://vimeo.com/20595030

Blutige Pfoten

Jörg Albrecht liest aus seinem Roman „Beim Anblick des Bildes vom Wolf“, über den Anja Kümmel im Tagesspiegel schrieb, er stelle „perfekt das zerrissene, rhythmuslose Lebensgefühl der prekär lebenden Kreativen dar.“

http://www.br.de/import/audiovideo/joerg-albrecht-wortspiele100.html

Einen Hinweis darauf, wie da der Wolf ins Spiel kommt, gibt Kümmels Rezension:

http://www.tagesspiegel.de/kultur/mit-blutigen-pfoten/6539070.html

 

Bevor wir uns wieder dem deutschen Sprachraum zuwenden, gönnen wir uns zum Wochenbeginn ein bisschen was Lautmalerisches  (und mehr) von Eiríkur Örn Norðdahl. Mehr wird nicht verraten. Viel Spaß!

Teatime mit Moa

Vom Kopenhagener Berg geht es zu einem Radiointerview in die ganz frisch geputzte Stockholmer Küche von Moa Eriksson Sandeberg, wie der Interviewer Björn Jansson bemerkt. Im Gespräch über ihren neuen Roman „Den första flickan skogen möter“ erinnert sie sich daran, wie es ist, wenn man mit zwölf den Kinderschuhen entwächst, aber auch noch nicht richtig erwachsen ist.

http://sverigesradio.se/sida/ljud/3936848

Das Gespräch ist auf Schwedisch, genau wie der folgende kurze Trailer, aber dafür gibt es zumindest was zu sehen.

http://www.boktrailer.se/den-forsta-flickan-skogen-moter/

 

Es wird bergig…

In Teil 3 unserer kleinen Serie richten wir unseren Blick in zweierlei Hinsicht nach oben. Einmal auf der Landkarte, denn es geht endlich gen Norden, heute nach Dänemark. Und dann einmal richtig, denn Kaspar Colling Nielsen spricht im unten verlinkten Beitrag über den 3500 m hohen Berg, den er in seinem Roman „Mount Copenhagen“ direkt neben der dänischen Hauptstadt aufschüttet.

http://video.tedxcopenhagen.dk/video/911111/kaspar-colling-nielsen-mik

Für eventuell auftretende Nackensteifigkeit übernehmen wir keine Haftung!

Wartezeitverkürzung Teil 2

Das heitere Wartezeitverkürzen geht in die zweite Runde, heute mit einem nicht mehr ganz frischen Beitrag aus „Druckfrisch“ vom Dezember 2011. Denis Scheck spricht mit Antje Rávic Strubel über ihren aktuellen Roman „Sturz der Tage in die Nacht“, für Scheck der beste Roman des Jahres 2011. Dabei streifen sie Themen wie die Bedeutung von Wäscheleinen für Schreiben eines Romans und die Farbe von Vokalen.

http://mediathek.daserste.de/sendungen_a-z/339944_druckfrisch/9068956_denis-scheck-spricht-mit-antje-ravic-strubel-ueber

Eine Kostprobe daraus las die Autorin auf der letzten Frankfurter Buchmesse:

http://www.youtube.com/watch?v=8YfN9BmaDKA

 

Damit was passiert, bevor was passiert

Knapp sechs Wochen sind es noch bis zur Auftaktlesung am 30.8. im Felleshus der Nordischen Botschaften in Berlin. Wir verkürzen uns die Zeit mit Beiträgen von, mit und über unsere teilnehmenden Autor/inn/en in Ton und Bild. Los geht es aus aktuellem Anlass mit Lisa Kränzler, die am vorletzten Freitag bei den Tagen der deutschsprachigen Literatur in Klagenfurt gelesen hat und mit dem 3sat-Preis ausgezeichnet worden ist.

Hier der Link zu ihrer Seite beim Bachmannpreis, wo ihr Videoportrait sowie die Aufzeichnung ihrer Lesung abzurufen sind: http://bachmannpreis.eu/de/autoren/3812

 

7 Länder, 15 Autoren und jede Menge zu bereden: Anfang September 2012 treffen sich junge Autor/inn/en aus Deutschland, Österreich, Schweden, Finnland, Norwegen, Dänemark und Island in Berlin, um miteinander übers Schreiben zu sprechen und dem Publikum Proben ihrer literarischen Handschriften zu geben.

Bei Lesungen in Berlin (Nordische Botschaften; Lettrétage), Dresden (Villa Augustin) und Stuttgart (Literaturhaus) heißen wir Sie willkommen im Jetzt der nordischen und deutschsprachigen Literatur. Die deutschen Übersetzungen werden jeweils von Schauspielern gelesen.

Mit Jörg Albrecht (D), Dan Aleksander Andersen (NO), Luise Boege (D), Haukur Már Helgason (IS), Lisa Kränzler (D), Benedicte Kroneberg (NO), Kaspar Colling Nielsen (DK), Eiríkur Örn Norddahl (IS), Leena Parkkinen (FI), Martin Snoer Raaschou (DK), Antje Rávic Strubel (D), Anna Ringberg (SE), Moa Eriksson Sandberg (SE), Gerhild Steinbuch (A), Satu Taskinen (FI).