Seit 2006 finden in der Lettrétage ca. 120 öffentliche Literaturveranstaltungen jährlich statt – Lesungen, Workshops, Diskussionsrunden, literarische Performances und Formate dazwischen. Bekannte und unbekannte Autor*innen und Künstler*innen verschiedener Sprachen und Nationalitäten sind hier schon aufgetreten.
Seit 2013 liegt der Programmfokus u.a. auf neuen Wegen der literarischen Präsentation und Live-Produktion: Dazu zählen u.a. die internationalen bzw. transnationalen Literaturfestivals „Soundout!“, „¿Comment!“, „Berlinisi“ und „Syn_Energy“, aber auch das viel beachtete Netzwerkprojekt „CROWD“ und multimediale Projekte wie die Reihe „CON_TEXT“ oder das „Poetry Audio Lab“. Eine vollständige Liste der Lettrétage-Projekte finden Sie hier.
Als Ankerinstitution für die freie Literaturszene Berlins stellt die Lettrétage außerdem ihre Räume für Literaturveranstaltungen aller Art zur Verfügung. Zahlreiche freie Veranstalter*innen nutzen unsere Infrastruktur regelmäßig – für Literatur-Workshops, Lesereihen in verschiedenen Sprachen und Buchpräsentationen. Mehr zu den Möglichkeiten der kostenlosen Raumnutzung erfahren Sie hier.
Auf dieser Seite präsentieren wir einen nicht vollständigen Einblick in unser vergangenes Programm.
Veranstaltungen
Termin Informationen:
-
Mi.17Apr.202419:30Lettrétage in der Veteranenstraße 21, 12/6€
European Young Literature: Berlin Edition
Reading and Discussion
European Young Literature Berlin is part of a series of events, readings and publications stretching from Paris, Matera, Stockholm to Berlin.
European Young Literature started in late 2021 and is an initiative from the Swedish publishing house Spleen Nordic to build platforms in Europe for literature beyond the mainstream. The emphasis is not geographical but on European literature as tradition and quality. »Young« has nothing to do with age, it is »young« in the sense of the Old Greeks, rejuvenating souls – also the saviour of the dead in our present time, here alive, forever young… Spleen Nordic Series encapsulates the words of Walter Benjamin: »Our life, it can be said, is a muscle strong enough to contract the whole of historical time.«
In Berlin we invite some of the most exciting literary voices, from a variety of ages and background, stretching over a series of continents, from Chile in the South to Norway in the North, to perform poetry and literature.
The reading will be performed in English and German. Moderators for the evening will be Mats O. Svensson and Ulf Peter Hallberg.
(c) Heike Blenk TOMÁS COHEN is a writer, translator, visual artist and curator from Chile. He has published two books of poetry. His poems have been translated into six languages. He has co-organised the multilingual reading series Hafenlesung in Hamburg and is artistic director of VOCATIONS.
(c) Michaela Krause STEFANIE GEROLD, translator of Spanish literature, including the works of Max Aub and Elsa Osorio. She also writes essays on intercultural topics; her radio play Come Back was broadcasted by Deutschlandfunk. Das Lächeln der Königin (Galiani, 2024) is her first novel. She lives in Berlin.
(c) Giampiero Assumma ULF PETER HALLBERG is a Swedish writer living in Berlin since 1983. He has written 10 novels, translated into seven languages. Works in theatre and film; translations of Shakespeare, Walter Benjamin, German, English and French playwrights. His latest novel The messenger from the North will be published by Gallimard in 2025.
(c) John Trygve Tollefsen ERLAND KIØSTERUD is a Norwegian writer and novelist. His oeuvre contains 24 novels and 5 essay collections. In his essays and novels the last 15 years he explores the violence we live by and possible transitions from human centred to nature centred ways of thinking, living, and making art.
(c) Hanna Sjöberg KLAUS-JÜRGEN LIEDTKE, author, (Die versunkene Welt, 2008; Nachkrieg und die Trümmer von Ostpreußen, 2018), translator from Swedish and Danish, as well as editor for the virtual Baltic see library: www.balticsealibrary.info. He has been rewarded with several prices, including »Paul-Celan-Preis« (2005) and »Ginko Biloba Preis für Übersetzung von Lyrik« (2022).
(c) Gunnlöð Jóna RIKE SCHEFFLER works transdisciplinary in the fields of poetry, performance, installation and music. In their latest poetry collection Lava. Rituale (kookbooks, 2023), poems from speculative more-than-human future communities are manifesting new and tender ways of being.
(c) Francesco Lonigro MATS O. SVENSSON is a literary critic, translator and works as an editor for the pan-Scandinavian cultural magazine Vagant. His long essay Dawn After the Wreck is being translated into French for publication by Spleen Nordic Books. He has lived in Berlin since 2015.
(c) Nikolaus Kim SASKIA VOGEL is an author and a literary translator from Swedish and German into English. as well as editor of the “Erotic Review”. Her novel Permission (published in English, Spanish, Italian and Swedish in 2019) was longlisted for “The Believer Book Award”. Born and raised in Los Angeles, she lives in Berlin.
Workshops & Infoabende
Termin Informationen:
-
Do.21Okt.2021Fr.22Okt.202111:00 UhrLiterarisches Colloquium Berlin, Am Sandwerder 5, 14109 Berlin-Wannsee, Teilnahme nach Voranmeldung
Enter Literature. Formen der Literaturpräsentation in Theorie und Praxis
Workshop des Exzellenzclusters "Temporal Communities. Doing Literature in a Global Perspective" in Kooperation mit der Lettrétage
Obwohl sich die Autor·innenlesung spätestens mit Etablieren der Literaturhäuser in den 1980er Jahren in Deutschland immer größerer Beliebtheit erfreut, wird sie im Gegensatz zu anderen, ebenfalls textbasierten Künsten aus wissenschaftlicher Sicht mit Zurückhaltung bedacht. Dabei geht die Lesung oft über die vermeintliche Abgeschlossenheit des Textes in Buchform hinaus, vor allem wenn es sich um performative und transdisziplinäre Spielarten von Literaturpräsentationen handelt. Verbunden mit dem Wahrnehmungswechsel vom Lesen zu einer das Lesen erweiternden Form durch Hören und Sehen sind Fragen nach der Medialität der Lesung und ihren Kontexten. In welchem Verhältnis stehen die Stimme und der Körper des/r Autors·in sowie andere mediale Dimensionen (Sound, Bilder, Video) zum Text und welche Auswirkungen hat das auf die Konzeption von Autor·innenschaft? Schreibt sich die Darbietung selbst in einen Text ein? Welche Rolle spielt das Publikum, also die reale Anwesenheit von Leser·innen für die Aufführung von Texten? Wenn sich die mediale Präsenz der Schrift auf Ton, Bild, Bewegung oder Aktion hin erweitert, wird das Interesse besonders auf die ästhetische Autonomie der Darbietung gelenkt. Kann die Lesung dann als genuine Erscheinungsform von Literatur, als eigenes Werkmedium gewertet werden?
Mit diesen und weiteren Fragen beschäftigt sich der zweitägige Workshop, dessen Ausgangspunkt die am Eröffnungsabend gezeigten künstlerischen Praktiken bilden. Die offene Diskussion zu einzelnen Themengebieten der Autor·innenlesung wird jeweils von wissenschaftlichen Impulsvorträgen und daran anschließenden Repliken der beteiligten Künstler·innen eingeleitet.
Eine Veranstaltung des Exzellenzclusters »Temporal Communities. Doing Literature in a Global Perspective« in Kooperation mit der Lettrétage und dem Collegium Hungaricum Berlin
Programm
Donnerstag, 21. Oktober 2021
10:15 – 10:45 Uhr
Ankunft und Check-in10:45 – 11:05 Uhr
Vorstellung Format und Ablauf und Einführung ins Gesamtthema
Lena Hintze, FU Berlin/EXC »Temporal Communities«11:05 – 12:05 Uhr
Dialogisches Panel (20 Min. Impuls + 5 Min. Replik + Diskussion):Ist jedes performte Gedicht eine Lyrik-Performance?
Anna Bers, Georg-August-Universität Göttingen
Martina Hefter12:05 – 13:00 Uhr
Pause13:00 – 14:00 Uhr
Dialogisches Panel (20 Min. Impuls + 5 Min. Replik + Diskussion): »Ausdruck macht Eindruck«. Über die Grenzen des Hörens hinaus - ein Versuch
Rebecka Dürr, Universität Hamburg, Forschungsprojekt „Poetry in the Digital Age“
Kinga Tóth14:00 – 15:00 Uhr
Dialogisches Panel (20 Min. Impuls + 5 Min. Replik + Diskussion): Fixiertes Sprechen als Aufführung: Akustische Literatur und elektroakustische Dichtung auf Speichermedien
Marc Matter, Universität Hamburg, Forschungsprojekt „Poetry in the Digital Age“
Carsten SchneiderFreitag, 22. Oktober 2021
10:00 – 10:30 Uhr
Ankunft & Check-in10:30 – 11:30 Uhr
Dialogisches Panel (20 Min. Impuls + 5 Min. Replik + Diskussion): Noch einmal: Wer spricht die Gedichtperformance? 10 Bemerkungen in lyrikologischer Tradition
Peer Trilcke, Universität Potsdam/EXC »Temporal Communities«
Mathias Traxler11:30 – 12:30 Uhr
Dialogisches Panel (20 Min. Impuls + 5 Min. Replik + Diskussion):
Eingehaust und stillgelegt. Der Körper der Leserin
Cornelia Ortlieb, FU Berlin/EXC »Temporal Communities«
Yevgenia Belorusets12:30 – 13:30 Uhr
Pause13:30 – 14:30 Uhr
Dialogisches Panel (20 Min. Impuls + 5 Min. Replik + Diskussion): Die Lesung als performative Praxis – Überlegungen zur Inszenierung von Autor·innenschaft und Gemeinschaft
Kai Padberg, FU Berlin/EXC »Temporal Communities«
Mara Genschel14:30 – 15:30 Uhr
AbschlussdiskussionTeilnahme nach Voranmeldung unter lena.hintze@fu-berlin.de