Seit 2006 finden in der Lettrétage ca. 120 öffentliche Literaturveranstaltungen jährlich statt – Lesungen, Workshops, Diskussionsrunden, literarische Performances und Formate dazwischen. Bekannte und unbekannte Autor*innen und Künstler*innen verschiedener Sprachen und Nationalitäten sind hier schon aufgetreten.

Seit 2013 liegt der Programmfokus u.a. auf neuen Wegen der literarischen Präsentation und Live-Produktion: Dazu zählen u.a. die internationalen bzw. transnationalen Literaturfestivals „Soundout!“, „¿Comment!“, „Berlinisi“ und „Syn_Energy“, aber auch das viel beachtete Netzwerkprojekt „CROWD“ und multimediale Projekte wie die Reihe „CON_TEXT“ oder das „Poetry Audio Lab“. Eine vollständige Liste der Lettrétage-Projekte finden Sie hier.

Als Ankerinstitution für die freie Literaturszene Berlins stellt die Lettrétage außerdem ihre Räume für Literaturveranstaltungen aller Art zur Verfügung. Zahlreiche freie Veranstalter*innen nutzen unsere Infrastruktur regelmäßig – für Literatur-Workshops, Lesereihen in verschiedenen Sprachen und Buchpräsentationen. Mehr zu den Möglichkeiten der kostenlosen Raumnutzung erfahren Sie hier.

Auf dieser Seite präsentieren wir einen nicht vollständigen Einblick in unser vergangenes Programm.


Termin Informationen:

  • Sa

    Antioch as a Metaphor – Ways of Losing a City

    20:00Eintritt: 6,-

    A documentary by Adar Bozbağ

    (c) Adar Bozbay

    Unfortunately Aslı Erdoğan won't be able to take part in the event as planned. Instead the documentary "Incomplete Sentences" by Adar Bozbağ will be shown this evening.

    "Incomplete Sentences" is a feature documentary on Erdoğan’s literature and life story that lead to a life in exile. She left Turkey after being unlawfully detained as a result of current government’s increasing pressure on journalists.


    The event aims to explore the allure of lost, destroyed, and vanished cities across different cultures and time periods. It will be an evening filled with evocative literary readings that capture the essence of these forgotten, destroyed, and desecrated areas, transporting the audience to the haunting landscapes of a necropolis. Whether it’s through exile, the aftermath of an earthquake, a lost paradise, or an inferno, the texts delve into the various forms of losing a city, seeking to answer burning questions such as: How do cities persist within the bodies of those in exile? How do cities continue to echo in a Wasteland?

    The event will feature a conversation between Aslı Erdoğan and Çağla Arıbal, along with readings from Erdoğan's book titled THE STONE BUILDING AND OTHER HOUSES, which has been translated into German as REQUIEM FÜR EINE VERLORENE STADT.

    (c) Carole Parodi

    Aslı Erdoğan is a writer of literature and columnist, human rights defender, ex political prisoner as well as a particle physicist. She is the author of eight books, novels, novellas, collections of poetic prose and essays, translated into more than twenty languages. She was arrested in 2016 for her collaboration with the pro-Kurdish newspaper Özgür Gündem. Aslı Erdoğan has received several prizes in literature and human rights such as Sait Faik Award, Simone de Beauvoir Award, Karl Tucholsky Award, Erich Maria Remarque Peace Prize, Vaclav Havel Library Foundation Award, Chevalier des Arts et Lettres among others. Her work has been adapted into theater and acted in Milan, Graz and Avignon, into classical ballet, radio, a short film and finally opera.

    (c) privat

    Sam Gilchrist Hall obtained his doctorate in English Literature from the University of London in 2015. Currently, he works as a Postdoctoral Fellow in Experimental Humanities at the Central European University, Vienna. He has published widely on Exilliteratur, folly, degeneracy, political theology, and illiberalism. Notable creative works include his novella INSIDE VIRGIL CAINE (Eukalypto: forthcoming), which focuses on displacement, and THE BACHMANN TAPES. Currently, he is working on a collection of short stories, entitled KANTWURST.

    (c) Carleen Coulter

    Tracy Fuad, born in 1989 in Minneapolis, currently resides in Berlin. Her first poetry collection, ABOUT:BLANK, was selected by Claudia Rankine as the winner of the 2020 Donald Hall Prize. Her works have been featured in publications such as "The Paris Review," "POETRY Magazine," and "Yale Review," among others, and have been translated into Spanish and Kurdish.

    The event is produced and moderated by the writer Çağla Arıbal.


Workshops & Infoabende

Termin Informationen:

  • Di

    Lettering & Calligraphy

    19:00Eintritt 3€

    Meetup with Cyril Djemaoun and Anja Riese

    Bitte machen Sie sich mit unseren Coronamaßnahmen vertraut.

    "Lettering and Calligraphy" continues with another meetup in October. Participants are invited to work on their projects and share their thoughts and ideas. Everybody is welcome. Beginner and advanced. What to bring: words to design, pen & paper, sketchbook. There will be worksheets for alphabets for newbies or anyone who wants to practice an alphabet.

    The number of participants is limited to 10 people max to ensure enough space for everyone and to stick to the hygiene and physical distance rules. Registration will be possible about two weeks before the workshop.

    The meetup will take place at Methfesselstraße 23-25, 10965 Berlin.

    Infos zu Workshops und Infoabenden in der Lettrétage:

    Sämtliche Inhalte der Workshops und Infoabende werden von den Leiter*innen verantwortet. Die Teilnahmebeiträge gehen nicht an die Lettrétage, sondern sind direkt an den Veranstalter des Workshops zu zahlen.

    Hinweis: Nach wie vor gelten besondere Maßnahmen für das Besuchen von Veranstaltungen. Bitte lesen Sie diese hier vorab nach. Wenn Sie eine Veranstaltung besuchen möchten, buchen sie Ihre Tickets bitte im Voraus über unser Online-Ticket Portal. Dies gilt ebenso für Veranstaltungen mit freiem Eintritt. Da die Veranstaltungen platzbeschränkt sind, bietet Ihnen ein Ticket die Sicherheit, auch einen Platz zu bekommen. Bitte buchen Sie nur ein Ticket, wenn Sie tatsächlich vorhaben, zu kommen. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis und freuen uns, unsere Türen wieder für Sie öffnen zu dürfen.