Programmarchiv

Seit 2006 finden in der Lettrétage ca. 120 öffentliche Literaturveranstaltungen jährlich statt – Lesungen, Workshops, Diskussionsrunden, literarische Performances und Formate dazwischen. Bekannte und unbekannte Autor*innen und Künstler*innen verschiedener Sprachen und Nationalitäten sind hier schon aufgetreten.

Seit 2013 liegt der Programmfokus u.a. auf neuen Wegen der literarischen Präsentation und Live-Produktion: Dazu zählen u.a. die internationalen bzw. transnationalen Literaturfestivals „Soundout!“, „¿Comment!“, „Berlinisi“ und „Syn_Energy“, aber auch das viel beachtete Netzwerkprojekt „CROWD“ und multimediale Projekte wie die Reihe „CON_TEXT“ oder das „Poetry Audio Lab“. Eine vollständige Liste der Lettrétage-Projekte finden Sie hier.

Als Ankerinstitution für die freie Literaturszene Berlins stellt die Lettrétage außerdem ihre Räume für Literaturveranstaltungen aller Art zur Verfügung. Zahlreiche freie Veranstalter*innen nutzen unsere Infrastruktur regelmäßig – für Literatur-Workshops, Lesereihen in verschiedenen Sprachen und Buchpräsentationen. Mehr zu den Möglichkeiten der kostenlosen Raumnutzung erfahren Sie hier.

Auf dieser Seite präsentieren wir einen nicht vollständigen Einblick in unser vergangenes Programm.


Veranstaltungen

Termin Informationen:

  • Mi
    26
    Apr
    2023

    Schwankende Schatten

    19:00Lettrétage in der Veteranenstraße 21, Eintritt frei

    Lesung und Buchpräsentation mit Laurynas Katkus


    (c) Ramūnas Danisevičius

    Das ausgehende 20. Jahrhundert – eine undankbare Zeit für unterbezahlte Wissenschaftler, Dozenten und andere Intellektuelle. Der junge Philologe Vytautas zweifelt am Sinn seines Tuns, sucht nach seinem Platz in der Welt und verliert dabei auch noch seinen Job als Dozent. Sein größter Lichtblick sind die Briefe eines baltendeutschen Autors und Abenteurers vom Anfang des 20. Jahrhunderts, mit dem er sich als seinem Alter Ego und Gegenpol immer stärker identifiziert. Heinrich, so der Name des baltendeutschen Haudegens, verkörpert alles, was Vytautas gern wäre, und bietet ihm eine alternative Lebenswirklichkeit. Mit ihm durchlebt er Schlachten des ersten Weltkriegs, fliegt im Zeppelin und schließt sich nach Kriegsende mit seinem Freikorps den Truppen des russischen Abenteurers und Generals Bermondt-Awalow an. Schließlich erhält Vytautas auch im wirklichen Leben die Gelegenheit, dem tristen Alltag zu entkommen, und macht sich wie viele seiner Generation als Saisonarbeiter mit Freunden auf den Weg nach Deutschland.

    Laurynas Katkus (geb. 1972) studierte Philologie in Vilnius, Norwich, Leipzig und Berlin und promovierte über das Exil in der modernen Lyrik. Er veröffentlichte mehrere Gedichtbände und Prosabücher und einen Essayband. Auf Deutsch liegen neben dem Roman SCHWANKENDE SCHATTEN von Katkus zwei Gedichtbände und zwei Essaybände, zuletzt MOSKAUER PELMENI (Leipziger Literaturverlag) vor. Lyrik und Prosa von Katkus sind in mehr als zehn Sprachen übersetzt worden, er wurde mehrfach mit Stipendien und Residenzen ausgezeichnet. Er übersetzte u.a. Friedrich Hölderlin, Walter Benjamin, Ernst Jünger, Susan Sontag und Avrom Sutzkever ins Litauische.

    Laurynas Katkus lebt  mit seiner Familie in Vilnius und ist künstlerischer Leiter des Literaturfestivals Kauno literatūros savaitė.

    (c) privat

    Markus Roduner, geb. 1967 in der Schweiz, studierte Slawistik-Baltistik und historisch-vergleichende Sprachwissenschaft in Bern und lebt seit 1992 in seiner Wahlheimat Litauen. Seit 2002 übersetzt er litauische, aber auch lettische Literatur ins Deutsche, u.a. den Roman „Mein Name ist Maryte“ von Alvydas Slepikas, für den er 2018 mit dem Förderpreis zum Georg-Dehio-Buchpreis ausgezeichnet wurde. Bei KLAK erschienen zuletzt „Der weite Raum“ von Jaroslav Melnik (2021), die Lyrik-Anthologie „Teufelsdutzend“ (2022) und diesen Frühling der Erzählband „Stadtfest“ von Lina Simutytė, beim Mitteldeutschen Verlag zur Leipziger Buchmesse der Roman "Die Frolleins aus der Freiheitsallee" von Ina Pukelytė über das pulsierende Kaunas der Zwischenkriegszeit. Markus Roduner lebt als freier Übersetzer in Vilnius und leitet den "Hieronymus"-Verlag des Litauischen Literaturübersetzerverbands.


Workshops & Infoabende

Termin Informationen:

  • Di
    13
    Nov
    2018

    Textwerkstatt - Erfahrungsaustausch unter Profis

    10:00Veranstaltung für Mitglieder des VFLL, der Bücherfrauen, des VdÜ, des Verbandes der Selfpublisher, des io, des Texterverbandes und der Jungen Verlagsmenschen

    Veranstaltungsreihe des Verbandes der Freien Lektorinnen und Lektoren (VFLL)

    Wie lektorieren andere Profis einen Text? Was sehen sie, wo greifen sie ein, welche Schwerpunkte setzen sie? Wie gehen sie an einen Auftrag heran? In der Textwerkstatt geht es genau um solche Fragen. Und – das vor allem – um die intensive gemeinsame Arbeit von Profis an unbearbeiteten Texten. Im Zentrum stehen der Erfahrungsaustausch, die Weitergabe von Wissen und die Freude an der professionellen Optimierung von Texten. Von Texten aller Art. Denn in der Textwerkstatt lektorierst du Texte aus deinem Arbeitsalltag – ob Belletristik, Sach- oder Werbetext.

    Du bringst einen unbearbeiteten Text (max. 3 000 Zeichen) aus deinem Arbeitsalltag in die Gruppe ein. Diesen besprichst du dann mit der Gruppe; ebenso kannst du Rahmenbedingungen, Preise und Arbeitsauftrag thematisieren – alles unter Wahrung der Kundenanonymität. Deinen Text schicken wir im Vorfeld der Veranstaltung an die anderen Mitglieder deiner Gruppe. Diese bearbeiten deinen Text, um dir am Veranstaltungstag, während der Gruppenarbeit, ein fundiertes Feedback geben zu können. Die Gruppengröße ermöglicht dir eine intensive Arbeit am Text. Vorgesehen ist eine Stunde pro Text; die Gruppen können sich aber auch individuell abstimmen, welchem Text sie mehr Zeit geben möchten.

    Anmeldeschluss: 2 Wochen vor der Veranstaltung

    Teilnahmegebühr: 25 Euro

    Anmeldung:  Mit dem Anmeldeformular bei Silke Leibner, Sonntagstraße 10, 10245 Berlin, info@silbenschliff.de, 030-70083503
    oder direkt online.

    Hinweise:
    Bitte sende deinen Text inklusive der Information zur Textart bis spätestens zwei Wochen vor der Veranstaltung an info@lektorat-ok.de. Die Texte werden selbstverständlich vertraulich und nur innerhalb der Arbeitsgruppe behandelt.
    Wer am Laptop arbeiten möchte: In der Lettrétage gibt es Steckdosen. Bitte bringe Papier und Stifte für Notizen selbst mit; auch die Texte drucke bitte selbst aus.

    Mehr Infos zum Programm gibt es hier

    www.vfll.de