Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für nicht-deutschsprachige Literatur auf Spanisch und Portugiesisch

Beratungstag mit Timo Berger

(English version below)

Der Autor, Veranstalter, Journalist und Übersetzer Timo Berger bietet am 25 Mai für alle auf Spanisch und Portugiesisch schreibende Autor:innen vertiefte Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien an. Sie können dabei Fragen über Antragsstellung stellen, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten lassen.

Timo Berger ist Mitgründer der Latinale, dem lateinamerikanischen Poesiefestival und Mitorganisator der Lesereihe ex/salón und Projektleiter zahlreicher literarischer Projekte. Seit 2016 ist er im Bündnis Freie Szene Berlin e.V. aktiv. Seine Texte und Werke erschienen in zahlreichen Zeitschriften, Anthologien und Chapbooks und gibt Kurse zum kreativen Schreiben und literarischen Übersetzen in Deutschland und Lateinamerika.

The author, organiser, journalist and translator Timo Berger is offering on May 25 in-depth individual consultations on work stipends for all authors writing in Spanish and Portuguese. You can ask questions about the application process, have your application documents checked in more detail and have your synopsis reviewed.

Timo Berger is co-founder of Latinale, the Latin American poetry festival and co-organiser of the reading series ex/salón and project manager of numerous literary projects. He has been active in the Bündnis Freie Szene Berlin e.V. since 2016. His texts and works have appeared in numerous magazines, anthologies and chapbooks and he gives courses on creative writing and literary translation in Germany and Latin America.

Einzelberatungen zu Chancen und Stipendien für Comic-Autor:innen

Beratungstag mit Thomas Henseler

Am 24. Mai gibt der Illustrator und Autor Thomas Henseler Input zu Chancen und Stipendien für Comic-Autor:innen. Als erfahrener Profi des Genres gibt Henseler auch gerne Auskünfte zum Thema Netzwerken. Die Beratungen finden per Zoom oder Telefon statt.

Thomas Henseler war von 2014 bis 2016 Vertretungsprofessor im Bereich „Gestalterische Grundlagen“ an der Fachhochschule Münster und ist selbst Autor Geschichtscomics mit dem Schwerpunkt DDR-Geschichte.

Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für nicht-deutschsprachige Literatur auf Englisch

Beratungstag mit Katy Derbyshire

(English version below)

Katy Derbyshire bietet am 22. Mai vertiefte Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für alle auf Englisch schreibende Autor:innen. Unser Beraterin wird Fragen über Antragsstellung klären, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten.

Katy Derbyshire lebt seit über zwanzig Jahren in Berlin und übersetzt seit zehn Jahren deutschsprachige Gegenwartsliteratur ins Englische. 2018 erhielt Sie den Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW. Außerdem leitet sie das englischsprachige Imprint V&Q Books und präsentiert, moderiert und kuratiert die Veranstaltungsreihe „Dead Ladies Show“ mit.

—–

Katy Derbyshire will be offering in-depth one-to-one consultations on work stipends for all authors writing in English on May 22. Our advisor will clarify questions about applying, examine the application documents in more detail and review your synopsis.

Katy Derbyshire has lived in Berlin for over twenty years and has been translating contemporary German literature into English for ten years. In 2018, she received the Straelen Translation Prize from the Kunststiftung NRW. She also runs the English-language imprint V&Q Books and co-presents, hosts and curates the event series Dead Ladies Show.

 

Einzelberatungen zu Agentur- und Verlagssuche

Beratungstag mit Axel Haase

Autor:innen auf Agentur- und Verlagssuche aufgepasst! Am 16. Mai wird Axel Haase in Einzelberatungen Exposés begutachten, gemeinsam mit Ihnen über passende Agenturen nachdenken und Tipps zur Verlagsansprache geben.

Axel Haase ist Mitgründer und Geschäftsführer der Literaturagentur Herbach & Haase und gehört außerdem seit 2004 zum Vorstand des Berliner Buchhändlerkeller. Er hat langjährige Erfahrung als Redakteur und arbeitete in Verlagen wie Piper und Rotbuch und der Europäischen Verlagsanstalt Hamburg.

Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für nicht-deutschsprachige Literatur auf Hebräisch

Beratungstag mit Jonathan Nieraad

(English version below)

Alle auf Hebräisch schreibende Autor:innen sind herzlich zu Jonathan Nieraads vertieften Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien eingeladen. Sie können dabei Fragen über Antragsstellung klären, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten lassen. Die Beratung findet am 15. Mai via Zoom statt.

Jonathan Nieraad arbeitet seit 1998 als freischaffender Übersetzer und Lektor für Übersetzungen aus dem Deutschen ins Hebräische. Seine Beratungsschwerpunkte sind Arbeitsstipendien und Preisausschreibungen für freischaffende ausländische Autor:innen und Übersetzer:innen, deren Muttersprache Hebräisch oder Englisch ist.

—–

All authors writing in Hebrew are cordially invited to Jonathan Nieraad’s in-depth individual consultations on work stipends. You can ask questions about the application process, check your application documents and have your synopsis reviewed. The consultation will take place on May 15 via Zoom.

Jonathan Nieraad has been working as a freelance translator and editor for translations from German into Hebrew since 1998. His consultancy focuses on work stipends and prize competitions for freelance foreign authors and translators whose native language is Hebrew or English.

 

Einzelberatungen zu Stipendien und Netzwerken für Autor:innen und Übersetzer:innen

Beratungstag mit Odile Kennel

(English version below)

Alle, die schon als Übersetzer:in oder Autor:in arbeiten, unterstützt Odile Kennel am 15. Mai in digitalen Einzelberatungen bei der Suche nach passenden Stipendien und bietet fachkundige Informationen zu Netzwerken.

Odile Kennel ist mehrfach preisgekrönte Übersetzerin, Jurymitglied und Mitfrau des Verbands deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller, des Verbands deutschsprachiger Übersetzer:innen, der Autorinnenvereinigung e.V. und dem Netzwerk freie Literaturszene Berlin e.V.

———-

On May 15, Odile Kennel will support all those who are already working as translators or authors in their search for suitable stipends and offer expert information on networking.

Odile Kennel is a multi-award-winning translator, jury member and co-founder of the Association of German Writers, the Association of German-Speaking Translators, the Association of Women Writers and the Network of the Free Literary Scene Berlin.

Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für nicht-deutschsprachige Literatur auf Ukrainisch

Beratungstag mit Kseniya Fuchs

(English version below)

Kseniya Fuchs bietet am 12. Mai via Zoom vertiefte Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für alle auf Ukrainisch schreibende Autor:innen. Sie können dabei gleich Fragen zur Antragsstellung klären, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten lassen.

Kseniya Fuchs ist eine ukrainische Schriftstellerin und Künstlerin, gesellschaftliche Aktivistin, Chefredakteurin und Mitbegründerin der ukrainisch-deutschen Zeitschrift „Gel[: b]lau“, Vorsitzende und Mitbegründerin von „Ukrainisches Atelier für Kultur und Sport e.V.“ in Stuttgart.

——-

On May 12, Kseniya Fuchs will offer detailed one-on-one consultations on work stipends via Zoom for all authors writing in Ukrainian. You can ask questions about the application process, check the application documents and have your synopsis reviewed.

Kseniya Fuchs is a Ukrainian writer and artist, social activist, editor-in-chief and co-founder of the Ukrainian-German magazine „Gel[: b]lau“, chairwoman and co-founder of the „Ukrainian Studio for Culture and Sport e.V.“ in Stuttgart.

Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für nicht-deutschsprachige Literatur auf Arabisch

Beratungstag mit Marwa Younes Almokbel 

(English version below)

Alle auf Arabisch schreibende Autor:innen sind herzlich zu Marwa Younes Almokbels vertieften Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien eingeladen. Sie können dabei Fragen über Antragsstellung klären, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten lassen. Die Beratung findet am 10. Mai via Zoom statt.

Marwa Younes Almokbel arbeitet seit 2016 in Berlin als Grafikerin, Malerin und Performance-Künstlerin. Sie berät und begleitet transnationale Künstler*innen und Kulturschaffende aus dem arabischen Sprachraum auf Ihrem Weg in die Berliner Praxis mit den Themen: KSK, Stipendien.

——-

All authors writing in Arabic are cordially invited to Marwa Younes Almokbel’s in-depth individual consultations on work stipends. You can ask questions about the application process, check the application documents and have your synopsis reviewed. The consultation will take place on May 10 via Zoom.

Marwa Younes Almokbel has been working in Berlin as a graphic designer, painter and performance artist since 2016. She advises and accompanies transnational artists and cultural workers from the Arabic-speaking world on their way into Berlin practice with the topics: KSK, scholarships.

Einzelberatungen zu Schreiben mit Kind(ern)

Beratungstag mit Rabea Edel

Welche Strategien gibt es, die künstlerische Arbeit mit der Care-Arbeit zu verbinden? Arbeiten im Homeoffice, in Nachtschichten oder doch im Co-Working-Space? Welche Aufenthaltsstipendien sind kinder- und familienfreundlich? Am 03.05 wird Rabea Edel die Strategien vorstellen, wie Schreiben, Geld verdienen und Care-Arbeit verbunden werden können.

Hier geht es zur Anmeldung!

Rabea Edel schreibt regelmäßig für Magazine und Zeitungen, arbeitet in Projekten an der Schnittstelle zwischen Kunst, Kulturwirtschaft und Journalismus. Edel unterrichtet Kreatives Schreiben (u.a. an der NYU Berlin, bei den Berliner Festspielen), moderiert und kuratiert Lesungen und Kulturveranstaltungen für Verlage und Kulturinstitutionen. Sie ist Jury-Mitglied des »Treffen Junger Autor*innen« (Berliner Festspiele). Von 2011 bis 2014 war sie Chefredakteurin des Gesellschafts-Magazins »REVUE – Magazine for the Next Society«. 2014 gründete sie »Urban Journalism«, ein interaktives Salon- und Netzwerkformat. Im Mai 2014 wurde sie zum Mitglied des PEN berufen.

Einzelberatungen zu Arbeitsorganisation für Autor:innen

Beratungstag mit Jordan Wegberg

Am Ende der Woche haben Sie immer zu wenig Zeit mit dem Schreiben verbracht? Am 26.04. können Sie sich in Einzelberatungen Tipps zur Arbeitsorganisation holen. Unser Berater beantwortet Ihnen auch gerne Fragen, wie: „Wie motiviere ich mich?“ und „Wie kann ich meinen Arbeitsalltag effektiv strukturieren?“

Hier geht es zur Anmeldung!

Jordan Wegberg arbeitet er als freiberuflicher Übersetzer und Lektor für Verlage, Autor:innen und PR-Agenturen im gesamten deutschsprachigen Raum. Er hält Vorträge, Seminare und Workshops für die verschiedensten schreibenden Zielgruppen und begleitet Autor:innen in Einzelcoachings auf ihrem Weg zum Roman. In seinem Blog „Schreib, so laut du kannst“ beschäftigt er sich mit kulturellen Veranstaltungen und Buchneuerscheinungen, gibt Tipps für das literarische Arbeiten und führt Interviews mit Kulturschaffenden.

Veranstaltungsbild von pch.vector via freepik.