Program archive

  • Wed
    10
    May
    2023
    10–18via Zoom oder Telefon

    Beratungstag mit Marwa Younes Almokbel 

    (English version below)

    Alle auf Arabisch schreibende Autor:innen sind herzlich zu Marwa Younes Almokbels vertieften Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien eingeladen. Sie können dabei Fragen über Antragsstellung klären, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten lassen. Die Beratung findet am 10. Mai via Zoom statt.

    Marwa Younes Almokbel arbeitet seit 2016 in Berlin als Grafikerin, Malerin und Performance-Künstlerin. Sie berät und begleitet transnationale Künstler*innen und Kulturschaffende aus dem arabischen Sprachraum auf Ihrem Weg in die Berliner Praxis mit den Themen: KSK, Stipendien.

    -------

    All authors writing in Arabic are cordially invited to Marwa Younes Almokbel's in-depth individual consultations on work stipends. You can ask questions about the application process, check the application documents and have your synopsis reviewed. The consultation will take place on May 10 via Zoom.

    Marwa Younes Almokbel has been working in Berlin as a graphic designer, painter and performance artist since 2016. She advises and accompanies transnational artists and cultural workers from the Arabic-speaking world on their way into Berlin practice with the topics: KSK, scholarships.

  • Fri
    12
    May
    2023
    10–18via Zoom oder Telefon

    Beratungstag mit Kseniya Fuchs

    (English version below)

    Kseniya Fuchs bietet am 12. Mai via Zoom vertiefte Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für alle auf Ukrainisch schreibende Autor:innen. Sie können dabei gleich Fragen zur Antragsstellung klären, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten lassen.

    Kseniya Fuchs ist eine ukrainische Schriftstellerin und Künstlerin, gesellschaftliche Aktivistin, Chefredakteurin und Mitbegründerin der ukrainisch-deutschen Zeitschrift „Gel[: b]lau“, Vorsitzende und Mitbegründerin von „Ukrainisches Atelier für Kultur und Sport e.V.“ in Stuttgart.

    -------

    On May 12, Kseniya Fuchs will offer detailed one-on-one consultations on work stipends via Zoom for all authors writing in Ukrainian. You can ask questions about the application process, check the application documents and have your synopsis reviewed.

    Kseniya Fuchs is a Ukrainian writer and artist, social activist, editor-in-chief and co-founder of the Ukrainian-German magazine "Gel[: b]lau", chairwoman and co-founder of the "Ukrainian Studio for Culture and Sport e.V." in Stuttgart.

  • Mon
    15
    May
    2023
    10–18via Zoom oder Telefon

    Beratungstag mit Odile Kennel

    (English version below)

    Alle, die schon als Übersetzer:in oder Autor:in arbeiten, unterstützt Odile Kennel am 15. Mai in digitalen Einzelberatungen bei der Suche nach passenden Stipendien und bietet fachkundige Informationen zu Netzwerken.

    Odile Kennel ist mehrfach preisgekrönte Übersetzerin, Jurymitglied und Mitfrau des Verbands deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller, des Verbands deutschsprachiger Übersetzer:innen, der Autorinnenvereinigung e.V. und dem Netzwerk freie Literaturszene Berlin e.V.

    ----------

    On May 15, Odile Kennel will support all those who are already working as translators or authors in their search for suitable stipends and offer expert information on networking.

    Odile Kennel is a multi-award-winning translator, jury member and co-founder of the Association of German Writers, the Association of German-Speaking Translators, the Association of Women Writers and the Network of the Free Literary Scene Berlin.

  • Mon
    15
    May
    2023
    10–18via Zoom oder Telefon

    Beratungstag mit Jonathan Nieraad

    (English version below)

    Alle auf Hebräisch schreibende Autor:innen sind herzlich zu Jonathan Nieraads vertieften Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien eingeladen. Sie können dabei Fragen über Antragsstellung klären, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten lassen. Die Beratung findet am 15. Mai via Zoom statt.

    Jonathan Nieraad arbeitet seit 1998 als freischaffender Übersetzer und Lektor für Übersetzungen aus dem Deutschen ins Hebräische. Seine Beratungsschwerpunkte sind Arbeitsstipendien und Preisausschreibungen für freischaffende ausländische Autor:innen und Übersetzer:innen, deren Muttersprache Hebräisch oder Englisch ist.

    -----

    All authors writing in Hebrew are cordially invited to Jonathan Nieraad's in-depth individual consultations on work stipends. You can ask questions about the application process, check your application documents and have your synopsis reviewed. The consultation will take place on May 15 via Zoom.

    Jonathan Nieraad has been working as a freelance translator and editor for translations from German into Hebrew since 1998. His consultancy focuses on work stipends and prize competitions for freelance foreign authors and translators whose native language is Hebrew or English.

     

  • Thu
    18
    May
    2023
    19:30Lettrétage in der Veteranenstraße 21, Eintritt: frei

    Christopher Kloeble in conversation with Liska Jacobs

    (c) Unsplash Stock photo by JK

    Bartholomew is an orphan from Bombay. He’s twelve years old and speaks almost as many languages. That is why, in the year 1854, he is hired as a translator by the brothers Schlagintweit from Germany who, with the support of Alexander von Humboldt and the East India Company, embark upon the greatest expedition of their time, which takes them across India and the Himalayas. But Bartholomew is also pursuing his own agenda: he wants to establish the first museum of his remarkable, complex native land. And for this, he is willing to risk everything – even his life.

    [read more…]

  • Mon
    22
    May
    2023
    10–18persönlich in der Kolonnenstraße 26, 10829 Berlin

    Beratungstag mit Katy Derbyshire

    (English version below)

    Katy Derbyshire bietet am 22. Mai vertiefte Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien für alle auf Englisch schreibende Autor:innen. Unser Beraterin wird Fragen über Antragsstellung klären, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten.

    Katy Derbyshire lebt seit über zwanzig Jahren in Berlin und übersetzt seit zehn Jahren deutschsprachige Gegenwartsliteratur ins Englische. 2018 erhielt Sie den Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW. Außerdem leitet sie das englischsprachige Imprint V&Q Books und präsentiert, moderiert und kuratiert die Veranstaltungsreihe „Dead Ladies Show“ mit.

    -----

    Katy Derbyshire will be offering in-depth one-to-one consultations on work stipends for all authors writing in English on May 22. Our advisor will clarify questions about applying, examine the application documents in more detail and review your synopsis.

    Katy Derbyshire has lived in Berlin for over twenty years and has been translating contemporary German literature into English for ten years. In 2018, she received the Straelen Translation Prize from the Kunststiftung NRW. She also runs the English-language imprint V&Q Books and co-presents, hosts and curates the event series Dead Ladies Show.

     

  • Thu
    25
    May
    2023
    10–18persönlich in der Kolonnenstraße 26, 10829 Berlin

    Beratungstag mit Timo Berger

    (English version below)

    Der Autor, Veranstalter, Journalist und Übersetzer Timo Berger bietet am 25 Mai für alle auf Spanisch und Portugiesisch schreibende Autor:innen vertiefte Einzelberatungen zu den Arbeitsstipendien an. Sie können dabei Fragen über Antragsstellung stellen, die Bewerbungsunterlagen genauer prüfen und Ihr Exposé begutachten lassen.

    Timo Berger ist Mitgründer der Latinale, dem lateinamerikanischen Poesiefestival und Mitorganisator der Lesereihe ex/salón und Projektleiter zahlreicher literarischer Projekte. Seit 2016 ist er im Bündnis Freie Szene Berlin e.V. aktiv. Seine Texte und Werke erschienen in zahlreichen Zeitschriften, Anthologien und Chapbooks und gibt Kurse zum kreativen Schreiben und literarischen Übersetzen in Deutschland und Lateinamerika.

    ---

    The author, organiser, journalist and translator Timo Berger is offering on May 25 in-depth individual consultations on work stipends for all authors writing in Spanish and Portuguese. You can ask questions about the application process, have your application documents checked in more detail and have your synopsis reviewed.

    Timo Berger is co-founder of Latinale, the Latin American poetry festival and co-organiser of the reading series ex/salón and project manager of numerous literary projects. He has been active in the Bündnis Freie Szene Berlin e.V. since 2016. His texts and works have appeared in numerous magazines, anthologies and chapbooks and he gives courses on creative writing and literary translation in Germany and Latin America.

  • Sat
    27
    May
    2023
    20:00Lettrétage in der Veteranenstraße 21, Eintritt: 20,-/10,-/5,-

    Reading in two languages: Ukrainian and English

    (c) Elena Lazutkina

    🇬🇧 Evening of beautiful contemporary Ukrainian poetry in two languages: Ukrainian and English. You will hear the best poems from special guests and actors. Perfect event for better understanding of Ukrainian culture.

    [read more…]

  • Wed
    31
    May
    2023
    19:00Lettrétage in der Veteranenstraße 21, Eintritt: frei

    Reading and discussion with Julia Armfield, Lizzy Yarwood and Mikaella Clements

    (c) Sophie Davidson

    "Part bruisingly tender love story, part nerve-clanging submarine thriller" (The Times), OUR WIVES UNDER THE SEA is Julia Armfield's chilling and tragic debut novel.

    [read more…]